Postingan

Menampilkan postingan dari 2012

apa ya?

saya bingung mau kuliah dimana

X.6 my lovely class

CERPEN(?) Title: X.6!! Genre: SAD (?) Figur:All of X.6 2011/2012’s member Author:Widha Mutiara Rizky/Meutea Reesekee/@WhidaELF Prolog: “hah??kita gak satu kelas?apa itu benar??  jika memang benar,kumohon jangan lupakan           aku dan kenangan di kelas kita ini”.....................      *** X.6,ya itu kelasku.pertama aku menginjakkan kaki di sekolahku,itulah kelas pertamaku.Kelas yang awalnya kupikir membosankan,menyebalkan dan lain lain.Tapi ternyata apa?Itu adalah kelas yang menyenangkan,anak anak nya seru dan kondisi belajar nya kondusif banget. Hari demi hari kami semua lalui bersama,entah itu menyenangkan atau menyedihkan.kami selalu menghabiskan waktu didalam kelas,kamipun tidak mengerti mengapa kami sangat menyukai kelas kami? Waku istirahat pun kami habiskan didalam kelas, kami menghabiskan waktu istirahat dengan makan,membaca buku,mendengarkan musik,membuat drama,menyanyi,dancing,BBM-an,Facebook-an,Twitter-an dan aktifitas lainnya.itu cukup membuat kami

Greeting in Korean!

I. Saat berjumpa ( 만났을 때 ) - 안녕하십니까 ( Annyeong hasimnika ) atau lebih akrab - 안녕하세요 ( Annyeong haseyo ). Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan “selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam”, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah bisa hanya dikatakan “ Anyeong”, namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan “ 안녕하세요  ( Annyeong haseyo )”. - 처음 뵙습니다 ( cheo eum boepsemnida ) bisa dimaknai ” apa kabar” - 만나서 반갑습니다 ( mannaseo bangapseumnida ) atau 만나서 반가워요 ( mannaseo bangaweoyo ). II . Saat jumpa setelah lama tidak bertemu ( 오랜만이 만날 때 ) - 오래만이에요 ( oraemaniyeyo ) ” lama tidak berjumpa anda “ -  잘 지내셨어요 ( jal jinae syeosseoyo ) menanyakan kabar ” baik2 saja kan..? karena yang diinginkan jawaban ” 잘 지내요 ( jal jinaeyo )” yaitu baik-baik saja. III. Bertemu waktu pagi hari ( 아침 만났을 때 ) - 안녕히 주무셨습니까 ( Annyeonghi Jumusyeotseumnikka ) ? ungkapan ” apakah tidur anda  n

Ungkapan dalam Bahasa Korea

Ada sebuah percakapan sederhana dari dua sahabat, sebut saja antara Duri dan Dura sebagai berikut : Duri : Aku sebenaranya suka belajar, namun kalau suruh buka buku itu yang paling males…. Dura : Betul, aku  juga demikian. Aku kalau lihat bentuknya daging ayam itu juga tidak suka, namun kalau memakannya aku suka. Percakapan ini kalau di tulis bahasa Korea setidaknya berbunyi begini : * 두리  : 난 공부 하는 걸 좋아해 , 그런데 책 보는 게 싫어 ( nan gongbu haneun geol johahae, geureonde chaek boneunge sirheo ) “ * 두라  : 나도 그래 , 저 닭고기가   꼴도 보기 싫거든 ,   그런데 먹는 걸 좋아해 ( nado geurae, jeo darkgogiga kkoldobogi sirkeodeun, geureonde meongneun geol johahae )” Ungkapan : 나도 그래 , ( nado geurae ) ini dinamakan dengan 피장 파장  ( pijang pajang ) a rtinya serba sama. Jadi kalimat ini menggambarkan bahwa yang berbicara dan yang di ajak bicara mempunyai persepsi yang sama atas topik pembicaraan. Atau juga misalnya percakapan tentang cuaca  sebagai berikut : A : 오늘 날씨 좋지 . 그렇지 않니 ?  ( o